answer text |
<br /><p>The report, building on work commissioned by UK Trade & Investment (UKTI)
from Professor James Foreman-Peck at Cardiff University, reviewed the evidence and
quantified the impact of language skill deficiencies on UKtrade performance.Professor
Foreman-Peck’s analysis showed that UK firms may be missing out on international opportunities
because of inadequate information which in turn stemmed from poor language skills
and insufficient knowledge of the cultures of other countries. Professor Foreman-Peck
estimated that these missed opportunities were equivalent to around 3.5% of national
income (£48bn). This estimate does not refer to just exports as it is based on total
trade opportunities which include imports.</p><br /><p>HMG has long recognised that
there are barriers to trade and that Government has a role to play in helping firms
overcome barriers to trade such as language skills and cultural awareness. UKTI provides
a range of services to help companies address barriers to trade including language
and culture issues in order to break into new or additional markets, or to increase
their overseas presence. UKTI has a network of domestic and overseas trade advisors
who help firms navigate barriers and trade internationally. The services offered by
UKTI include bespoke help and advice plus a number of services. Amongst these services
there are two specifically aimed at helping firms tackle language barriers. The Export
Communications Review is a bespoke service to help companies address language barriers
in all forms of communication including spoken, written, visual and digital; and “Web
Optimisation for International Trade” are workshops that help firms make their websites
fit for international business. In 2015/16 over 50,000 firms are expected to benefit
from UKTI support; of which over 700 firms are expected to take advantage of the Export
Communications Review Service and UKTI will run over 70 Web Optimisation Workshops.</p><br
/><p>UKTI has also published a guide for exporters on overcoming language and cultural
barriers. Over seven thousand have been distributed to date. The language guide also
signposts exporters to the various professional bodies that represent the language
industries including translators, interpreters and linguists.</p><br /><p><strong></strong></p>
|
|