answer text |
<p> </p><p>In March 2013, my Department published new guidance for local authorities
outlining how councils should stop translating into foreign languages. As outlined
in the Written Ministerial Statement of 12 March 2013, <em>Official Report</em>, Column
5WS, such translation weakens integration; discourages communities from learning English;
undermines rather than strengthens equality goals; harms community relations; and
is an expensive waste of taxpayers' money at a time when councils need to be making
sensible savings. It is disappointing that councils like Tower Hamlets have disregarded
that guidance, and reflects broader issues with the dysfunctional governance and divisive
practices of the council.</p><p>I would add that in light of previous instances of
electoral fraud, including impersonation in polling stations, postal voting irregularities
and allegations of improper influence, Ministers in this Department have concerns
about the practice of allowing foreign language translators/interpreters inside polling
stations. The privacy of the ballot must be protected and voters inside a polling
station should not be subject to any pressure or influence to vote in a particular
way. In that context, the integrity of the ballot box and of the local democratic
process requires independent and transparent scrutiny in polling stations by polling
agents, council staff, the police and, indeed, passing members of the public who are
also voting. This is undermined by polling room administration being conducted in
foreign languages.</p><p> </p><p> </p><p> </p><p><strong> </strong></p><p> </p>
|
|